SearchSuchen CalendarKalender GalleryGalerieAuktions-PortalAuktionen Top-ListeTopMembersMitglieder StatisticsStats
get your RSS-Feed
Language/Sprache:  Admin  
 Login: ChatChat (0) new User-MapUser-Mapsend PasswordPasswort zusenden RegisterRegistrieren

Forum Übersicht » Allgemein » Witziges » Very Good English
Seiten: (2) [1] 2 »
Registrierung notwendigRegistrierung notwendig
Very Good English
NomAnorfehlende Rechte fehlende Rechte erste Beitrag kann nicht gelöscht werden -> lösche das ganze Thema 
Gruppe: Benutzer
Rang: Knoblauchzehe

Beiträge: 24
Mitglied seit: 07.02.2008
IP-Adresse: gespeichert
offline


Schreibt hier einfach deutsche Wörter ins englische übersetzt hier rein. Für alle Leute die schon immer mal grauenvolles englisch los werden wollten. Bitte schreibt auch die Übersetzungen dazu. Ich fang wieder mal mit drei Beispielen an:

I only understand railway station - Ich versteh nur Bahnhof!

He makes himself me nothing you nothin out of the dust - Er macht sich mir nichts dir nichts aus dem Staub!

I am dogtired - Ich bin hundemüde!


bearbeitet von NomAnor am 10.03.2008 14:27:20
Arwald's acid broke the silver chains
before his very last breath
Akron laughing really doesn't know what now waits for him...
10.03.2008 14:26:54    
NomAnorfehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Benutzer
Rang: Knoblauchzehe

Beiträge: 24
Mitglied seit: 07.02.2008
IP-Adresse: gespeichert
offline


ahja hier könnt ihr posten was das zeug hält. braucht nicht wie beim anderen auf einen zwischen euch zu warten. Also ich mach dann mal gleich weiter.

You are a full suitcase - Du bist ein Vollkoffer!

Earfig - Ohrfeige - (wienerisch)Watschn!




Arwald's acid broke the silver chains
before his very last breath
Akron laughing really doesn't know what now waits for him...
10.03.2008 14:31:23    
Sabifehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Benutzer
Rang: Blutsauger

Beiträge: 258
Mitglied seit: 08.02.2008
IP-Adresse: gespeichert
offline


It's sausage = Is Wurscht


10.03.2008 18:57:47   
bettifehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Benutzer
Rang: Knoblauchzehe

Beiträge: 7
Mitglied seit: 14.02.2008
IP-Adresse: gespeichert
offline


smartshitter= Klugscheißer^^


10.03.2008 19:13:50   
babsifehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Benutzer
Rang: Blutegel

Beiträge: 122
Mitglied seit: 17.02.2008
IP-Adresse: gespeichert
offline


you asscrawler! = du arschkriecher!


10.03.2008 20:05:24   
s´ Delchenfehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Benutzer
Rang: Blutsauger

Beiträge: 167
Mitglied seit: 22.02.2008
IP-Adresse: gespeichert
offline


pigdog = schweinehund

make a shoe = mach an schua (= geh ´ma)

down puller = owezara ( wie schreibt man das??)

bosom dishes = busen gschirr Razz - ällabätsch




11.03.2008 12:53:04   
s´ Delchenfehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Benutzer
Rang: Blutsauger

Beiträge: 167
Mitglied seit: 22.02.2008
IP-Adresse: gespeichert
offline


a bloody pyic and a sixteenth plate, please = a bluatige eitrige und a 16er blech, oba gschwind

freuendes Smilie


11.03.2008 12:58:52   
bitteKontolöschenfehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Benutzer
Rang: Blutsauger


Beiträge: 235
Mitglied seit: 24.02.2008
IP-Adresse: gespeichert
offline


me falls the ceiling on the head! - mir fällt die decke auf den kopf


11.03.2008 15:44:26  
bitteKontolöschenfehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Benutzer
Rang: Blutsauger


Beiträge: 235
Mitglied seit: 24.02.2008
IP-Adresse: gespeichert
offline


to throw the gun into the corn - die flinte ins korn werfen


12.03.2008 17:49:28  
Fakiefehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Benutzer
Rang: Blutsauger

Beiträge: 328
Mitglied seit: 24.02.2008
IP-Adresse: gespeichert
offline


when the cat bite his own tail-Wenn die katze sich in den schwanz beisst


If at his counsel I should turn aside
Into that ominous tract which, all agree,
Hides the Dark Tower. Yet acquiescingly
I did turn as he pointed: neither pride
Nor hope rekindling at the end descried,
So much as gladness that some end might be.
(Robert Browning,CHILDE ROLAND TO THE DARK TOWER CAME)
14.03.2008 21:15:24   
thaisfehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Benutzer
Rang: Knoblauchzehe

Beiträge: 20
Mitglied seit: 15.03.2008
IP-Adresse: gespeichert
offline


onehorn= einhorn
butterbread=butterbrot
from the head to the foot= von kopf bis fuß
fingerdome= fingerkuppe
..jap das wars


17.03.2008 18:13:45   
noctuafehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Benutzer
Rang: Knoblauchzehe

Beiträge: 99
Mitglied seit: 28.02.2008
IP-Adresse: gespeichert
offline


it will lie you down = da legts di nieda


17.03.2008 23:47:35   
petite_écrevissefehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Benutzer
Rang: Knoblauchzehe

Beiträge: 67
Mitglied seit: 24.02.2008
IP-Adresse: gespeichert
offline


to build shit - Scheiße bauen
left from all good ghosts - von allen guten Geistern verlassen



24.03.2008 13:03:39   
s´ Delchenfehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Benutzer
Rang: Blutsauger

Beiträge: 167
Mitglied seit: 22.02.2008
IP-Adresse: gespeichert
offline


ich hau mich ab - I hit me off


25.03.2008 00:42:36   
egaufehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Moderator
Rang: Knoblauchzehe

Beiträge: 3
Mitglied seit: 03.02.2008
IP-Adresse: gespeichert
offline


Ui, da wird mir ja ganz schlecht...aber weil's so lustig ist:

to talk around the hot porridge = um den heißen Brei herumreden

(damit wir auch etwas Nützliches lernen: richtig wäre es "to beat about the bush")


29.03.2008 14:40:18  
Registrierung notwendigRegistrierung notwendig
Seiten: (2) [1] 2 »
alle Zeiten sind GMT +1:00
Thread-Info
ZugriffModeratoren
Lesen: alle
Schreiben: Benutzer
Gruppe: allgemein
keine
Forum Übersicht » Allgemein » Witziges » Very Good English

.: Script-Time: 0,016 || SQL-Queries: 6 || Active-Users: 6 577 :.
Powered by ASP-FastBoard HE v0.8, hosted by cyberlord.at