| NomAnor |
|
|---|
Gruppe: Benutzer Rang: Knoblauchzehe
 Beiträge: 24 Mitglied seit: 07.02.2008 IP-Adresse: gespeichert

| Schreibt hier einfach deutsche Wörter ins englische übersetzt hier rein. Für alle Leute die schon immer mal grauenvolles englisch los werden wollten. Bitte schreibt auch die Übersetzungen dazu. Ich fang wieder mal mit drei Beispielen an:
I only understand railway station - Ich versteh nur Bahnhof!
He makes himself me nothing you nothin out of the dust - Er macht sich mir nichts dir nichts aus dem Staub!
I am dogtired - Ich bin hundemüde!
bearbeitet von NomAnor am 10.03.2008 14:27:20 Arwald's acid broke the silver chains before his very last breath Akron laughing really doesn't know what now waits for him... |
|
| 10.03.2008 14:26:54 |  |
| NomAnor |
|
|---|
Gruppe: Benutzer Rang: Knoblauchzehe
 Beiträge: 24 Mitglied seit: 07.02.2008 IP-Adresse: gespeichert

| ahja hier könnt ihr posten was das zeug hält. braucht nicht wie beim anderen auf einen zwischen euch zu warten. Also ich mach dann mal gleich weiter.
You are a full suitcase - Du bist ein Vollkoffer!
Earfig - Ohrfeige - (wienerisch)Watschn!
Arwald's acid broke the silver chains before his very last breath Akron laughing really doesn't know what now waits for him... |
|
| 10.03.2008 14:31:23 |  |
| Sabi |
|
|---|
Gruppe: Benutzer Rang: Blutsauger
 Beiträge: 258 Mitglied seit: 08.02.2008 IP-Adresse: gespeichert

| It's sausage = Is Wurscht
|
| 10.03.2008 18:57:47 |  |
| betti |
|
|---|
Gruppe: Benutzer Rang: Knoblauchzehe
.jpg) Beiträge: 7 Mitglied seit: 14.02.2008 IP-Adresse: gespeichert

| smartshitter= Klugscheißer^^
|
| 10.03.2008 19:13:50 |  |
| babsi |
|
|---|
Gruppe: Benutzer Rang: Blutegel
 Beiträge: 122 Mitglied seit: 17.02.2008 IP-Adresse: gespeichert

| you asscrawler! = du arschkriecher!
|
| 10.03.2008 20:05:24 |  |
| s´ Delchen |
|
|---|
Gruppe: Benutzer Rang: Blutsauger
 Beiträge: 167 Mitglied seit: 22.02.2008 IP-Adresse: gespeichert

| pigdog = schweinehund
make a shoe = mach an schua (= geh ´ma)
down puller = owezara ( wie schreibt man das??)
bosom dishes = busen gschirr 
|
| 11.03.2008 12:53:04 |  |
| s´ Delchen |
|
|---|
Gruppe: Benutzer Rang: Blutsauger
 Beiträge: 167 Mitglied seit: 22.02.2008 IP-Adresse: gespeichert

| a bloody pyic and a sixteenth plate, please = a bluatige eitrige und a 16er blech, oba gschwind

|
| 11.03.2008 12:58:52 |  |
| bitteKontolöschen |
|
|---|
Gruppe: Benutzer Rang: Blutsauger
Beiträge: 235 Mitglied seit: 24.02.2008 IP-Adresse: gespeichert

| me falls the ceiling on the head! - mir fällt die decke auf den kopf
|
| 11.03.2008 15:44:26 |  |
| bitteKontolöschen |
|
|---|
Gruppe: Benutzer Rang: Blutsauger
Beiträge: 235 Mitglied seit: 24.02.2008 IP-Adresse: gespeichert

| to throw the gun into the corn - die flinte ins korn werfen
|
| 12.03.2008 17:49:28 |  |
| Fakie |
|
|---|
Gruppe: Benutzer Rang: Blutsauger
 Beiträge: 328 Mitglied seit: 24.02.2008 IP-Adresse: gespeichert

| when the cat bite his own tail-Wenn die katze sich in den schwanz beisst
If at his counsel I should turn aside Into that ominous tract which, all agree, Hides the Dark Tower. Yet acquiescingly I did turn as he pointed: neither pride Nor hope rekindling at the end descried, So much as gladness that some end might be. (Robert Browning,CHILDE ROLAND TO THE DARK TOWER CAME) |
|
| 14.03.2008 21:15:24 |  |
| thais |
|
|---|
Gruppe: Benutzer Rang: Knoblauchzehe
 Beiträge: 20 Mitglied seit: 15.03.2008 IP-Adresse: gespeichert

| onehorn= einhorn butterbread=butterbrot from the head to the foot= von kopf bis fuß fingerdome= fingerkuppe ..jap das wars
|
| 17.03.2008 18:13:45 |  |
| noctua |
|
|---|
Gruppe: Benutzer Rang: Knoblauchzehe
 Beiträge: 99 Mitglied seit: 28.02.2008 IP-Adresse: gespeichert

| it will lie you down = da legts di nieda
|
| 17.03.2008 23:47:35 |  |
| petite_écrevisse |
|
|---|
Gruppe: Benutzer Rang: Knoblauchzehe
.jpg) Beiträge: 67 Mitglied seit: 24.02.2008 IP-Adresse: gespeichert

| to build shit - Scheiße bauen left from all good ghosts - von allen guten Geistern verlassen
|
| 24.03.2008 13:03:39 |  |
| s´ Delchen |
|
|---|
Gruppe: Benutzer Rang: Blutsauger
 Beiträge: 167 Mitglied seit: 22.02.2008 IP-Adresse: gespeichert

| ich hau mich ab - I hit me off
|
| 25.03.2008 00:42:36 |  |
| egau |
|
|---|
Gruppe: Moderator Rang: Knoblauchzehe
 Beiträge: 3 Mitglied seit: 03.02.2008 IP-Adresse: gespeichert

| Ui, da wird mir ja ganz schlecht...aber weil's so lustig ist:
to talk around the hot porridge = um den heißen Brei herumreden
(damit wir auch etwas Nützliches lernen: richtig wäre es "to beat about the bush")
|
| 29.03.2008 14:40:18 |  |
|
|
|---|