Hallo liebe User oder Besucher
Dieses Forum ist nicht mehr Aktiv bitte klicke Hier um auf die Page zu kommen.
SearchSuchen CalendarKalender GalleryGalerieAuktions-PortalAuktionen GlobalGlobal Top-ListeTopMembersMitglieder StatisticsStats
get your RSS-Feed
Language/Sprache:  Admin  
 Login: ChatChat (0) new User-MapUser-Mapsend PasswordPasswort zusenden RegisterRegistrieren

Forum Übersicht » Quasselecke » Hobbys » lebendes Wörterbuch Japanisch-Dautsch
Seiten: (2) [1] 2 »
Registrierung notwendigRegistrierung notwendig
lebendes Wörterbuch Japanisch-Dautsch
Tamafehlende Rechte fehlende Rechte erste Beitrag kann nicht gelöscht werden -> lösche das ganze Thema 
Gruppe: Administrator
Rang: Jadénmeister

Beiträge: 1009
Mitglied seit: 11.11.2010
IP-Adresse: gespeichert
offline


Ihr wolltet schon länger ein japanisches Wort auf Deutsch wissen wusstet aber nicht wo ihr es suchen sollt?
Oder umgekehrt?

Kein Problem!

Schreibt hier einfach euer Wort einfach hier rein und ich übersetze es für euch.

Noch eine kleine Wahrnung für die, die gerne Übersetzungen aus dem Internet nehmen.
Haltet euch lieber nicht an die Übersetzungen, denn die sind zum größten Teil falsch.



bearbeitet von Tama am 05.04.2011 16:03:50
01.02.2011 22:39:20   
Tamafehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Administrator
Rang: Jadénmeister

Beiträge: 1009
Mitglied seit: 11.11.2010
IP-Adresse: gespeichert
offline


habe eben einen film gesehen, in denen von der geschicht der katzen in minamata erzählt wird.

hier sind einige wörter daraus.


maneki neko = katzen bringen glück


minamata = eine stadt an der japanischen küste, aber auch quecksilbervergiftung, die in der stadt minamata verheuft auftrat (heute etwa 100 neu erkrankungen pro jahr)

neko = katze






bearbeitet von Tama am 02.02.2011 16:23:35
02.02.2011 16:21:39   
Ryuyafehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Moderator
Rang: Jadénmeister

Beiträge: 521
Mitglied seit: 23.11.2010
IP-Adresse: gespeichert
offline


WAS heißt "Tora no Tsubasa" genau übersetzt? xD
Tsubasa heißt Flügel, aber... xD Hilft mir ja im Zusammenhang nix D:

Hilfe! xD


02.02.2011 17:59:59  
Tamafehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Administrator
Rang: Jadénmeister

Beiträge: 1009
Mitglied seit: 11.11.2010
IP-Adresse: gespeichert
offline


Tora no Tsubasa

tora no tsubasa bedeutet zu deutsch flügel vom/des tiger

tora = tiger
no = feld oder von

und tsubasa bedeutet, wie du es schon sagtest, flügel


02.02.2011 19:40:31   
Ryuyafehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Moderator
Rang: Jadénmeister

Beiträge: 521
Mitglied seit: 23.11.2010
IP-Adresse: gespeichert
offline


Hmm~
Erklärt warum die Leute da ständig von der Tigerinsel reden... xDD Oh Mann °__° Wenn ich meine Vokabeln aufstocken muss, komm ich hierher xD

Aber danke schön für's übersetzen ^^-


03.02.2011 15:47:21  
Tamafehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Administrator
Rang: Jadénmeister

Beiträge: 1009
Mitglied seit: 11.11.2010
IP-Adresse: gespeichert
offline


bitte schön


03.02.2011 16:08:21   
Eikifehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Administrator
Rang: Jadénmeister

Beiträge: 606
Mitglied seit: 16.10.2010
IP-Adresse: gespeichert
offline


Das hätte ich glaub ich auch gewusst also tora und tsubasa waren mir jedenfalls klar ^^
Finds cool dass du sin tread eröffnet hast tamy ^^


03.02.2011 19:44:09   
Tamafehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Administrator
Rang: Jadénmeister

Beiträge: 1009
Mitglied seit: 11.11.2010
IP-Adresse: gespeichert
offline


das ist doch schön

dachte mir nur, weil ich früher auch immer was auf jp übersetzt haben wollte und im i-net nur schrott fand, dass ich das hier mal mache

habe ja meine qullen

übrigens, könnte auch einige sachen als japanische schreibweise reinstellen, habe dafür ein buch


03.02.2011 21:07:12   
Eikifehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Administrator
Rang: Jadénmeister

Beiträge: 606
Mitglied seit: 16.10.2010
IP-Adresse: gespeichert
offline


Tamy? was heíßt Yume?



18.03.2011 11:44:59   
Tamafehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Administrator
Rang: Jadénmeister

Beiträge: 1009
Mitglied seit: 11.11.2010
IP-Adresse: gespeichert
offline


Also Yume heißt Traum
Yume no Tsubasa = Träumen von Flügeln


19.03.2011 19:25:10   
KennyPistolfehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Benutzer
Rang: Jadénschüler


Beiträge: 64
Mitglied seit: 06.12.2010
IP-Adresse: gespeichert
offline


Jetzt hab ich ne Frage.

"Raishi Tsuwabuki "
Hat das ne bedeutung oder ist das ein Name? xD
Ein toller Youtuber heißt so, und mich interessierts eben xP


04.04.2011 16:32:13  
Tamafehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Administrator
Rang: Jadénmeister

Beiträge: 1009
Mitglied seit: 11.11.2010
IP-Adresse: gespeichert
offline


Raishi Tsuwabuki

direckt wüsste ich nichts zu den beiden wörtern
für mich klingt es eher nach einer mischung aus den wörtern:

raishinshi = telegrammformular

tsuwa = Telefonat, Telefongespräch
bukin = Abzweigung

habe noch mal extra in meinem wörterbuch nachgesehen und da stehen die wörter auch nicht drinne

könnte gut sein, dass das ein japanischer name ist, dann wäre es zu deutsch Tsuwabuki Raishi

kann die aber keine 100% antwort geben




bearbeitet von Tama am 05.05.2011 18:33:47
05.04.2011 15:53:35   
Ryuyafehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Moderator
Rang: Jadénmeister

Beiträge: 521
Mitglied seit: 23.11.2010
IP-Adresse: gespeichert
offline


Okay... meine nächste Aufgabe an dich xP
Übersetz mir das, was da steht!! xDD


PS: Nicht wundern, dass es unlogisch sein könnte.
Die rote Textpassage wird wohl das Gegenteil von dem sein, was Sofia (die Lilahaarige) eigentlich meint xP

... Ich will das jetzt wissen was das heißt! xD
Hoffe du schaffst das o__o"


15.04.2011 17:54:01  
Tamafehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Administrator
Rang: Jadénmeister

Beiträge: 1009
Mitglied seit: 11.11.2010
IP-Adresse: gespeichert
offline


stell mal bitte den link von dem bild rein, bei mir zeigt der das nicht an


16.04.2011 19:02:06   
Ryuyafehlende Rechte fehlende Rechte fehlende Rechte 
Gruppe: Moderator
Rang: Jadénmeister

Beiträge: 521
Mitglied seit: 23.11.2010
IP-Adresse: gespeichert
offline


http://static.zerochan.net/full/12/24/116212.jpg
... Mann, ich bin voll gespannt irgendwie xD


16.04.2011 22:36:50  
Registrierung notwendigRegistrierung notwendig
Seiten: (2) [1] 2 »
alle Zeiten sind GMT +1:00
Thread-Info
ZugriffModeratoren
Lesen: alle
Schreiben: Benutzer
Gruppe: allgemein
keine
Forum Übersicht » Quasselecke » Hobbys » lebendes Wörterbuch Japanisch-Dautsch
Naisho no Sekái | Zur Page | Kontakt |



.: Script-Time: 0,031 || SQL-Queries: 6 || Active-Users: 7 019 :.
Powered by ASP-FastBoard HE v0.8, hosted by cyberlord.at